Darwinismo vs antropología en el libro “Humanos antes de la Humanidad” de Robert Foley

{Comentario al capítulo 1 “Cuestión de Evolución” del libro de Robert Foley “Humamos Antes de la Humanidad. Edicions Bellaterra. Barcelona 1997“}.

Robert Foley comenta que “El Origen de las Especies” de Darwin desató una gran polvareda que no solo indignó a las religiones, sino también a las ciencias sociales y la filosofía, las cuales abandonaron, dice, por completo el evolucionismo. Foley deja en alto el papel de la biología y el darwinismo en la explicación del comportamiento humano, y al tiempo lamenta que las ciencias sociales hayan abandonado el darwinismo. Este autor es un claro ejemplo de la lucha entre biología y antropología en la explicación del comportamiento humano. ¿Qué tiene más peso la configuración biológica o la influencia de la cultura? la anterior es una pregunta que, aunque a mi gusto muy amplia y floja, sirve de punto de partida para los investigadores del ser humano.

robert foley

Continue reading

Posted in Uncategorized | Tagged , , , , | Leave a comment

Citas de Victor Burgín en “Efecto Real” Jorge Ribalta Ed.

Las siguientes son algunas citas escogidas del texto “Ver el Sentido” de Victor Burgín en el libro “Efecto Real. Editado por Jorge Ribalta. Gustavo Gili. Barcelona 2004“.

victor burgín

El sueño diurno – fantasía consciente en que el sujeto construye un escenario imaginario para satisfacer un deseo – es una de las formas en que este pensamiento infantil sobrevive en la vida adulta” (p. 177)

El significado de una imagen: La siguiente cita es acerca de la construcción del significado en el encuentro entre el espectador y la imagen fotográfica: “Ni el fotógrafo ni el medio son responsables de esta fotografía; el significado se produce en el acto de mirar la imagen, a través de una manera de hablar. No podemos escoger lo que sabemos, al igual que no podemos escoger qué parte de nuestro conocimiento latente será despertado por el estímulo de una imagen” (p. 178)

El autor:El verdadero <<autor>> es el campo preconstruido del discurso…” (p. 178)

 

Posted in abierto en español | Tagged , , , , | Leave a comment

Kafka por Robert Crumb y David Zane Mairowitz

El título original del libro de  David Zane Mairowitz es “Kafka for Beginners“. Ilustrado por Robert Crumb este libro entra por los ojos, engancha la mirada, sumerge en la versión visual de Crumb sobre el escritor checo. Kafka, el enemigo sigiloso de la autoridad, el humano poco humano, el metamorfeado, el inspirador oscuro, el creador del absurdo. David Zane Mairowitz destaca estas ideas:

kafka

- “¿Qué tengo en común con los judíos? si nisiquiera tengo nada en común conmigo mismo“, dijo Kafka, quien estaba en el dilema de ser judio, hablar alemán y estar entre checos.

Continue reading

Posted in abierto en español | Tagged , , , , | Leave a comment

El Proceso de Kafka y los otros procesos

Leer El Proceso de Kafka me ha obligado a observar la cantidad de procesos que tenemos en esta sociedad. De los cuales muchos se retuercen en burocracia y pasos innecesarios. Nos explicamos con procesos y hacemos procesos de todo. Procesos industriales, mentales, educativos, históricos, judiciales… Parece que el ser humano se comporta de esta manera “procesual”. Pero lo interesante aquí es ¿qué comparte este libro con todos esos procesos? {He leído la traducción de Sergio Lleras Restrepo de Panamericana Editorial}

El Proceso

Continue reading

Posted in abierto en español | Tagged , , , , | Leave a comment

Chosen quotes of Elisabeth Grosz about Body Image in “Volatile Bodies”

Freud and Merleau Ponty are starting points for Elisabeth Grosz in her research about the body image and the ego {Volatile Bodies. Towards a corporeal feminism. Indiana University Press. 1994}. The first one (Freud) because he returned to the question of the integration of psychology with biology,  and the second (Merleau Ponty) because of the ineliminable dependence of the inside and the outside (between the consciousness and nature). Following those ideas Grosz complements: “Freud claims that the genesis of the ego is dependent on the construction of a psychical map of the body’s libidinal intensities” (p. 28) and about the “inside” and “outside” of the body, limited by the skin, she refers: “The body image is as much a function of the subject’s psychology and socio-historical context as of anatomy. The limits or borders of the body image are not fixed by nature or confined to the anatomical “container”, the skin. The body image is extremely fluid and dynamic” (p. 79).

grosz

IT is clear how Grosz is interested in understanding the transformation and adaptation of the body image in relation with the world outside the skin: “The body image is capable of accommodating and incorporating an extremely wide range of objects… external objects, implements, and instruments with which the subject continually interacts become, while they are being used, intimate, vital, even libidinally connected parts of the body image” (p.80)

Body as object and subject: For Merleau Ponty, says Grosz, the body is not an object “it is the condition and context through which I am able to have a relation to objects” (p. 86) BUT Grosz claims that “body is both object (for others) and a lived reality (for the subject), it is never simply object nor simply subject. It is defined by its relation with objects and in turn defines these objects as such” (p. 87).

In the same page she adds “the body is my being-to-the-world and as such is the instrument by which all information and knowledge is received and meaning is generated… the relation between the subject and object is thus not casual but based on sense or meaning” (p. 87).

Posted in open in english | Tagged , , , | Leave a comment

Quote of Pnina Werbner about “Anthropology and the new Cosmopolitanism”

Pnina Werbner is interested in globalization and cosmopolitanism, about what she states is historically located. The following is a quote of Pnina Werbner about the book she participated in as editor “Anthropology and the new Cosmopolitanism”:

Cosmopolitan ideas such as Human Rights need to be remade, interpreted, reframed and translated by local activists… This process of translation and negotiation points to the central preoccupation of the present book: “not to focus only/solely on cosmopolitan travelers outside their own milieus, but in the way individual and collective actors in the postcolonial world make that world by engaging with each other and with cosmopolitan ideas and movements beyond their immediate locals”{Werbner Pnina, Editor. Anthropology and the new Cosmopolitanism, Berg. Oxford. 2008. Page 8}

Pnina

Posted in open in english | Tagged , , , | Leave a comment

El Cuarto de Lautréamont, un cómic de1874

Alguien encontró por casualidad el relato de Auguste Bretagne, ilustrado por Eugène de T.S. y publicado por primera vez en 1874 con el título El Cuarto de Lautréamont {La chambre de Lautréamont}. Edith y Coral (dibujante y guionista) “restauraron” el libro y lo publicaron en 2012. El Cuarto de Lautréamont contribuye al mito del joven poeta nacido en Uruguay, y en el legado de su obra. Igualmente, la historieta nos muestra el París de los años 1870, en el cual personajes como Verlaine y Rimbaud renovaban la creación poética.

el cuarto de Lautréamont

Artur Rimbaud e Isidore Ducasse son los personajes clave en el relato. El cómic va más o menos así: El escritor Auguste Bretagne se instala en la habitación en la que había muerto el Conde de Lautréamont hacía poco tiempo. No lo sabía, pero en ella, un baúl y un viejo piano es todo lo que queda del joven poeta maldito, el cual Bretagne no conocía. Descubre en el baúl tres copias de los Cantos de Maldoror, y más tarde, un mecanismo de registro de sonidos que tenía grabados varios cantos declamados por el propio Ducasse. Rimbaud sí había conocido a Ducasse, y con él había compuesto un “canto” inédito, escrito en las paredes de la habitación, escondido detrás del papel de colgadura. Bretagne escribe este suceso añadiendo otras cuotas fantásticas a la fantasmagórica habitación, publicándolo en 1874, es decir, 5 años después de la publicación de los Cantos de Maldoror en Bélgica.

cuarto lautremont

El guinista Corcal reescribe el relato, y la ilustración corre a cargo de Edith. La investigación acerca de esta pieza casi de museo confirma que Bretagne fue un escritor real, y que posiblemente el comic solo fuera publicado en 1921, aunque concebido en 1875… Los dibujos y color de Edith son magníficos. No es fácil encontrar las dos habilidades en la misma mano: una línea fluida, experta de las proporciones anatómicas sin ser realista, y un manejo de la luz propio de un profundo conocedor de la pintura.

Posted in abierto en español | Tagged , , , , , | Leave a comment